Marques japonaises : traductions
Que veulent dire tous les noms de marques japonaises que l'on connaît bien en France ? C'est assez amusant parfois. Savez-vous que l'on conduit en France des motos «feuilles de montagne» ou des voitures «rizière abondante» ?
Je vous laisse découvrir tout cela.
Toyota (トヨタ) : vient du nom de famille Toyoda (豊田). Voulant dire «rizière abondante»
Sony (ソニー) : vient à la fois du mot latin «sonus» (qui veut dire son, sonic), de l'anglais «sunny», et de l'expression japonaise «sonny boy» (une personne avec l'esprit novateur).
Ne me demandez pas ce qu'ils ont fumé quand ils ont choisi ce nom, car je ne sais pas !
Nintendo (任天堂) : Responsabilité (ou donner sa confiance) + Paradis. Nintendo donne en traduction «Aide-toi, le ciel t'aidera» et «En se fiant au ciel, au petit bonheur la chance»
Mazda (松田): Vient de Matsuda. Pin + rizière
Mitsubishi (三菱) : «Trois diamants» ou «Trois losanges»
Yamaha (ヤマハ) : Vient d'un nom de famille, Yamaha (山葉). «Feuilles de montagne»
Toshiba (東芝) : Vient de Tokyo Shibaura Denki (électricité de Tokyo Shibaura, un quartier). Les kanji de Toshiba veulent dire «la pelouse de l'Est)
Casio (カシオ): Attention il faut prononcer «cashio». Vient du nom de famille Kashio (樫尾). Chêne, gland + queue
Canon (キヤノン) : Vient de Kannon, déesse du bouddhisme, protectrice dans la vie quotidienne, des enfants et des marins
JVC : Japan Victor Company
Nissan (日産) : Vient de Nihon Sangyo (Industrie du Japon)
Epson (エプソン) : Vient de «Son of EP-101». Le EP-101 est la première imprimante grand public.
Je vous laisse découvrir tout cela.
Toyota (トヨタ) : vient du nom de famille Toyoda (豊田). Voulant dire «rizière abondante»
Sony (ソニー) : vient à la fois du mot latin «sonus» (qui veut dire son, sonic), de l'anglais «sunny», et de l'expression japonaise «sonny boy» (une personne avec l'esprit novateur).
Ne me demandez pas ce qu'ils ont fumé quand ils ont choisi ce nom, car je ne sais pas !
Nintendo (任天堂) : Responsabilité (ou donner sa confiance) + Paradis. Nintendo donne en traduction «Aide-toi, le ciel t'aidera» et «En se fiant au ciel, au petit bonheur la chance»
Mazda (松田): Vient de Matsuda. Pin + rizière
Mitsubishi (三菱) : «Trois diamants» ou «Trois losanges»
Yamaha (ヤマハ) : Vient d'un nom de famille, Yamaha (山葉). «Feuilles de montagne»
Toshiba (東芝) : Vient de Tokyo Shibaura Denki (électricité de Tokyo Shibaura, un quartier). Les kanji de Toshiba veulent dire «la pelouse de l'Est)
Casio (カシオ): Attention il faut prononcer «cashio». Vient du nom de famille Kashio (樫尾). Chêne, gland + queue
Canon (キヤノン) : Vient de Kannon, déesse du bouddhisme, protectrice dans la vie quotidienne, des enfants et des marins
JVC : Japan Victor Company
Nissan (日産) : Vient de Nihon Sangyo (Industrie du Japon)
Epson (エプソン) : Vient de «Son of EP-101». Le EP-101 est la première imprimante grand public.