Haiku

Je frappe les mouches
Je frappe les moustiques
Je me frappe moi-même

Santoka

Dans les fleurs de thé
Ils s’amusent à cache-cache
Les petits moineaux

Iida

Le vent glacial
A mes oreilles obstinément
S’accroche

Shiki

Petit moucheron
Dans mon café se baigna
Chaleur étouffante

Axel

Recommander

Cliquez ici pour recommander ce blog

Jeudi 18 mai 2006
Les Japonais ne font pas la distinction entre le pied et la jambe. Ils ont un seul mot pour désigner ces deux membres bien différents. La jambe se dit «ashi» (足) et le pied se dit également «ashi» (足). Comme vous le voyez, il n'y pas non plus de différence dans l'idéogramme. Si un Japonais dit «ashi ga itai» (足が痛い), il peut tout aussi bien avoir mal à la jambe qu'au pied. Ou aux deux jambes et à un pied (je précise qu'en japonais les mots ne s'accordent pas en nombre). Cela peut paraître bizarre pour nous les Français, cette non-distinction entre le pied et la jambe. Mais on pourrait déclarer que les Japonais n'ont pas spécialement tort. Le pied n'est qu'une prolongation de la jambe après tout...
par Axel publié dans : axelaujapon
ajouter un commentaire commentaires (2)    créer un trackback recommander

Calendrier

Mai 2008
L M M J V S D
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
<< < > >>

Recherche

W3C

  • Feed RSS 2.0
  • Feed ATOM 1.0
  • Feed RSS 2.0
créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur avec TF1 Network - Signaler un abus