Les Japonais ne font pas la distinction entre le pied et la jambe. Ils ont un seul mot pour désigner ces deux membres bien différents. La jambe se dit «ashi» (足) et le pied se dit également «ashi» (足). Comme vous le voyez, il n'y pas non plus de différence dans l'idéogramme. Si un Japonais dit «ashi ga itai» (足が痛い), il peut tout aussi bien avoir mal à la jambe qu'au pied. Ou aux deux jambes et à un pied (je précise qu'en japonais les mots ne s'accordent pas en nombre). Cela peut paraître bizarre pour nous les Français, cette non-distinction entre le pied et la jambe. Mais on pourrait déclarer que les Japonais n'ont pas spécialement tort. Le pied n'est qu'une prolongation de la jambe après tout...